Ngành Interpreter (phiên dịch viên) là gì? Những cơ hội nào cho ngành học này?
Bài viết này có gì
Interpreter là một trong những ngành rất phát triển và bùng nổ trong thời đại kinh tế thế giới hội nhập hiện nay. Vậy bạn có biết ngành Interpreter là ngành gì chưa? Những điều kiện để trở thành một Interpreter chuyên nghiệp là gì? Hãy cùng MAAS tìm hiểu trong bài viết ngày hôm nay nhé.
Ngoài ra nếu bạn muốn tham khảo các dịch vụ của MAAS thì hãy bấm vào đây nhé.
Xem thêm:
1. Interpreter là gì?
a. Khái niệm về Interpreter
Interpreter hay còn gọi là phiên dịch viên chỉ người làm nhiệm vụ chuyển đổi ngôn ngữ giữa hai hay nhiều quốc gia khác nhau. Theo đó, bạn sẽ cần nghe, hiểu và ghi nhớ các nội dung bằng ngôn ngữ gốc và thiết lập lại chúng sang ngôn ngữ mà bạn muốn truyền tải đến.
Công việc của những Interpreters cũng rất đa dạng dựa vào từng vị trí và nơi mà họ làm việc. Họ có thể làm việc cho những tổ chức chính phủ, các công ty đa quốc gia, công ty du lịch hay các nhà xuất bản ở vô số lĩnh vực như chính trị, kinh tế, giáo dục,.. với mức thu nhập khá hậu hĩnh.
b. Các cách thức làm việc
Phiên dịch có thể được thực hiện theo nhiều cách thức khác nhau:
Phiên dịch song song: Thông thường bạn sẽ ngồi trong một khoảng không cách âm và chuyển đổi ngay lập tức những gì đang được nói. Do đó, người nghe có thể nghe thấy phần thông dịch qua tai nghe trong lúc cuộc đối thoại vẫn đang diễn ra.
Phiên dịch tiếp nối: Bạn sẽ nghe một bên trình bày trong năm phút hoặc hơn sau đó diễn giải những gì đã nghe sang ngôn ngữ của bên còn lại. Đối với hình thức này, bạn cần ghi chú để có thể ghi nhớ hết những ý chính trong các bài phát biểu dài và thường được áp dụng trong các tình huống như họp kinh doanh hay thuyết trình.
Phiên dịch tiếp cận: Là hình thức phổ biến trong các cuộc họp hoặc đàm phán nhỏ và được thực hiện bằng cách phiên dịch qua lại giữa hai ngôn ngữ bởi một phiên dịch viên duy nhất.
Phiên dịch ngôn ngữ ký hiệu: Là phương pháp chuyển đổi các câu nói thành ngôn ngữ ký hiệu và ngược lại. Kiểu phiên dịch này thường diễn ra cùng lúc và luân phiên mỗi 30 phút bởi nó đòi hỏi sự tập trung cao độ.
c. Các tiêu chí dịch thuật
Dịch theo ý chính
Với dịch ý chính, bạn chỉ cần truyền tải những thông tin quan trọng mà không cần phải lặp lại y hệt bản gốc khi chuyển đổi ngôn ngữ. Vì vậy, độ dài hay ngắn của bản dịch có thể được thay đổi tùy theo phiên dịch viên.
Dịch sát cấu trúc
Với dịch sát cấu trúc, bạn phải trình bày chính xác so với ý tưởng ban đầu qua lối diễn đạt rõ ràng và phù hợp với văn phong của ngôn ngữ.
2. Cơ hội nghề nghiệp
Với xu hướng hội nhập thị trường quốc tế cùng với tầm quan trọng của ngoại ngữ, ngành Interpreter hay còn gọi là ngành phiên dịch viên cũng bắt đầu trở thành một trong những nghề rất được thu hút hiện nay.
Đây là nghề có thu nhập cao và ổn định với mức lương trung bình từ 60 USD – 300 USD/ngày từ mức độ cơ bản cho đến cao cấp. Trong quá trình làm việc chúng ta cỏn có cơ hội tiếp thu thêm kiến thức, văn hóa cũng như trải nghiệm hấp dẫn ở vô số lĩnh vực khác nhau.
Cùng với bối cảnh kinh tế mở rộng, những thị trường đầu tư nước ngoài ngày càng quan tâm đến Việt Nam hơn. Du lịch trong nước được đẩy mạnh và thu hút đông đảo khách nước ngoài khiến cho cơ hội của ngành Interpreter càng cao.
Bạn có thể tham khảo thêm về dịch vụ của MAAS tại đây bạn nhé!
3. Công việc của một Interpreter bao gồm những gì?
Ngoài công việc chuyển đổi ngôn ngữ này sang ngôn ngữ kia, một phiên dịch viên còn có thể đảm nhiệm một số công việc khác như:
– Xây dựng ngân hàng từ vựng chuyên môn để có thể truyền tải thông điệp sát nghĩa nhất
– Gặp gỡ và đàm phán với các đối tác, khách hàng
– Tham gia vào các cuộc họp, hội nghị để thực hiện công việc phiên dịch
– Cung cấp cách diễn giải các câu hỏi, tuyên bố, lập luận và giải thích
– Truyền đạt tinh thần, cảm xúc và giọng điệu của người nói giữa hai ngôn ngữ với nhau
4. Các yêu cầu cần có
a. Kiến thức về ngôn ngữ
Để công việc dịch thuật diễn ra được mượt mà, bạn phải thông thạo ít nhất 2 ngôn ngữ bao gồm cả tiếng mẹ đẻ. Thêm vào đó, cần phải có sự hiểu biết nhất định về văn hóa đối với đất nước sử dụng ngôn ngữ mà bạn phiên dịch. Không những vậy, kho kiến thức của bạn nên có khoảng 3000 từ trở lên để giao tiếp đa dạng chủ đề ở những lĩnh vực như chính trị, xã hội, văn học,…
b. Kỹ năng sử dụng ngôn ngữ và phiên dịch
Bạn cần thành thạo khả năng giao tiếp như rút gọn và đơn giản hóa trong lúc dịch thuật khi cần thiết để tránh gây lan man và thiếu rõ ràng. Ngoài ra, dịch một cách lưu loát, phát âm đúng đồng thời kiểm soát được tốc độ và âm lượng là chìa khóa dẫn đến thành công.
c. Kỹ năng tra cứu
Dù kĩ năng chúng ta có tốt đến đâu thì đôi khi bạn cũng sẽ gặp trường hợp “bí” ngôn ngữ do bộ não chúng ta cũng có giới hạn. Vì thế, việc biết cách sử dụng các công cụ hỗ trợ dịch thuật cũng là một lợi thế. Hiện tại, ngoài từ điển ra thì phiên dịch viên có thể sử dụng một số công cụ phổ biến như Trados, Transit, SDLX ,…
d. Khả năng xử lý tình huống
Xử lý tình huống cũng là một trong những kỹ năng để đánh giá xếp hạng năng lực của một Interpreter, qua đó công việc này đòi hỏi một khả năng phản xạ tốt và nhạy bén trong nghe-hiểu nhất là từ địa phương hay câu thành ngữ, tiếng lóng…
5. Top các trường đào tạo ngành Interpreter (Phiên dịch viên) tốt nhất ở TP.HCM
Sau khi đã tìm hiểu về ngành Interpreter cũng như tầm quan trọng của nó thì tiếp đến MAAS xin giới thiệu một số trường đào tạo phiên dịch viên hàng đầu cùng với học phí để các bạn có thể dễ dàng định hướng nhé.
– Trường Đại Học Ngoại Ngữ Tin Học TP.HCM 38,000,000 – 42,000,000 đồng/năm
– Trường Đại Học Kinh Tế Tài Chính: 60,000,000 – 64,000,000 đồng/năm
– Trường Đại Học Tôn Đức Thắng: 20,500,000 đồng/năm
– Trường Đại Học Mở TP.HCM: 20,500,000 – 36,000,000 đồng/năm
– Trường Đại Học Sài Gòn: 15,400,000 đồng/năm
6. Dịch vụ về MAAS
MAAS Essay Service – chuyên cung cấp các dịch vụ academic writing hàng đầu tại Việt Nam. Với 8 năm kinh nghiệm, chúng tôi luôn nỗ lực mang đến cho khách hàng những trải nghiệm tốt nhất với các dịch vụ: assignment help, check turnitin, writing service essay, assignment making,… Hiện tại, MAAS đã hỗ trợ hơn 300,000 sinh viên và hoàn thành hơn 35,000 bài Dissertation với các chủ đề khác nhau cho khách hàng ở khắp nơi trên thế giới như UK, Úc, Mỹ, Canada,…
Ngoài các writing service như: Online Test Service, Assignment Service, Essay Service, Dissertation Service. Công ty chúng tôi còn cung cấp các dạng dịch vụ Research, Report, Case Study, Business Plan, Personal Statement,…
Phía trên là một số thông tin quan trong về ngành Interpreter mà MAAS Writing Service đã chia sẻ với các bạn. Hy vọng sẽ giúp các bạn hiểu rõ hơn về ngành nghề mới mẻ và đầy tiềm năng này. Ngoài ra các bạn còn có thể tìm hiểu về các chuyên ngành khác tại Tư vấn ngành học.
Sứ mệnh của MAAS cung cấp platform website writers essay kết nối giữa sinh viên và writer nhằm đem đến kết quả học tập phù hợp với yêu cầu của từng sinh viên, tại MAAS chúng tôi chuyên nghiệp trên từng dịch vụ như Assignment help, Website writers essay, writing service essay, dissertation Service, Online Exam test service. Đội ngũ Writer tại MAAS chuyên nghiệp và giàu kinh nghiệm đa dạng trong nhiều lĩnh vực academic sẽ hỗ trợ bạn hoàn thành mục tiêu học tập của mình.
Hotline 1: (+84)97 942 23 93
Hotline 2: (+84)89 851 15 88
Facebook:
https://www.facebook.com/maas.vn2022/
Instagram:
https://www.instagram.com/maas.assignment/
Twitter:
https://twitter.com/MaasService
TikTok
https://www.tiktok.com/@maas.assignment.service
Google Map:
https://g.page/MAASEDTECH?share
Bài viết hữu ích với bạn chứ?